人気ブログランキング | 話題のタグを見る

いわんやブログ

retiredikacho.exblog.jp
ブログトップ
2024年 06月 04日

ところで江古田という地名をどう読むか?

それでは江古田黒歴史シリーズに戻ります。相変わらず時空を飛び交ういわんやブログ。

だが今日問題にしたいのは標題にも書いた「江古田」をどう読むか、だ。
オレは昔から「エコダ」と読んでた。西武池袋線の駅の名前も「エコダ」だし、駅の
近くにある日大芸術学部なんかでも「エコダキャンパス」って言ってる(はず)。
ところで江古田という地名をどう読むか?_c0393255_23182140.jpg
 
今回、ちょっと寄り道するために江古田駅から約10分ほど歩いた先にある都営大江戸線の
「新江古田駅」に初めて行った。そこで駅の表示を見ると・・・・ありゃ?
ところで江古田という地名をどう読むか?_c0393255_00342241.jpg
 
このエコダ・エゴタ問題は昔から言われていた。
江古田駅のある練馬区では昔から駅名含めて「エコダ派」なんだけど、江古田っていう住所が
存在してるのは実は中野区の方で、そっちは「エゴタ派」みたいなの。新江古田駅は中野区と
練馬区の区境のトコにあって、どうやら「エゴタ」の方を採用したようだ。

なぜこうなったか歴史を遡るといろいろあるらしい。中野区のエゴタが昔の本村で、後に
北に作られた新しい分村の方をエコダと呼ぶようになった、なんて話を読んだ。
 
Street Viewで確認すると新江古田駅のすぐ近くにこんな表示が。
恐ろしいことに江古田通りには練馬と中野の区境があって、この表示板があるのは道の西側。
練馬区のマークもついてるくらいで、立派な練馬区の領土なのだ。だからEkoda。
ところで江古田という地名をどう読むか?_c0393255_23060677.jpg
 
別に二つの読み方同士で争ってるわけじゃないし、いいんだけど、オレにはひとつ心配な
ことがあるのだ。エコダエゴタの違いはアルファベットで書けば

   EKODA   と EGOTA  になる。
        
シカゴ と シガコ くらい違うわけで、ニゴリの位置がずれるとスペルはガラリ変わる。
アルファベットで書くと別の地名に見える。オレが心配なのは、漢字の読めない相手には
「漢字だと同じ」って説明しても、それを理解してもらえないことだ。

上述のように地名として存在する「江古田」は中野区。エゴタ派エリアだから英文表記も
EGOTA」になるはずで、海外の日本地図にもそう表示されてるんじゃないの?
ところで江古田という地名をどう読むか?_c0393255_09140595.jpg
  
中野区江古田の住人は漢字のない国(それがほとんどだが)で住所を書く時は注意が必要じゃ
ないかと思うんだよね。ホテルの宿泊カードくらいならいいけど、VISA申請とか国際結婚とか
重要な書類で、住所の真偽を照会されたりするとマズくないか?

いや書類記入上のトラブルくらいならまだいい。もっと怖いのはどこかのヤバい国でアナタが
スパイ容疑か何かでしょっぴかれて、住所を書けって言われ「EKODA」と書いたら?

取調べ官が手元のPCでNakano-kuの地名一覧を確認してもそんな地名は(アルファベットでは)
存在しない(んじゃないの?)。取調べ官は冷たい目で「そんな住所はないようだが・・」と
つぶやき、こいつは怪しいってんでアナタはさらに拘束され、厳しい尋問と拷問にさらされ、
国外追放されればまだラッキー、悪ければ・・・

  


by tohoiwanya2 | 2024-06-04 21:42 | さんぽ 2024 | Comments(0)


<< 江古田おもひでぽろぽろ【わだか...      府中さんぽ【競馬博物館】 >>